close

越南翻譯中文 回家把冰箱裡的細颀長長 翻譯茄子拿出來左看右看,仍是猜不出來!後來自己得出 翻譯結論就是茄子的尾端圓圓的,所以也像是個『蛋』吧!於是就很得意地對小我三歲的mm說:「告訴你,茄子英文叫做EGGPLANT喔!」 翻譯社 大學結業以後,與好友們去歐洲自助觀光,當第一次到市集小攤上看見那圓嘟嘟、色澤光亮的新穎紫紅茄子時,忍不住地大叫:「真 翻譯是EGGPLANT呢!」。伴侶還直認為我是個鄉巴佬,沒見過世面呢! 不外說其實的,我照舊比較偏好中國的茄子,像是在做「魚香茄子」、「芝麻涼拌茄子」時,如果用了進口茄子,口胃就是不對勁。然而,如果做西式料理時,用了中國茄子又是勁道不夠 翻譯社唉呀!直是擾人咧! 我在炎天裡常做的沾醬之一就是茄子。不但做起來簡單輕易,又獨具風味。這是一名西班牙好友教我 翻譯喔!聽說是她家裡 翻譯家常菜之一 翻譯社 = Eggplant Dip = ~材料~ 1)日式茄子 兩顆(真的找買不到,也可用中國茄子代替。) 2)橄欖油 三湯匙 3)大蒜 兩瓣(切碎) 4)檸檬汁 三湯勺(用新鮮的檸檬為佳) 5)義大利香料粉、鹽、黑胡椒粉 些許 ~作法~ 1)將茄子放置瓦斯爐上燒烤至茄子表皮平均焦黑。 2)掏出,浸泡在涼水中,約兩分鐘取出,剝皮。 3)先將茄子裡的水份擠乾,再切細丁。 4)放置大碗中,加入材料5)攪拌,成泥狀,即可 翻譯社 ~服法~ 用義大利的喜巴達麵包是最棒的,在WECARE可以買得到,不然就是法國麵包也能夠啦! ~跋文~ 1)如果感覺直接用瓦斯烤怪怪的,那也可以改成用烤箱烤,溫度差不多是華式400度,不知道攝式換算是幾多?不過本身來吧! 2)也有的人不喜好焦味,曾還有一度朋侪以為我做壞了?

茄子=Eggplant??

EGGPLANT.jpg

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯記得國中時,英文單字中有一個令我大惑不解 翻譯是『茄子』怎麼會叫做『Eggplant』?


文章出自: http://blog.sina.com.tw/meinu/article.php?entryid=2979有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 beatrip3mw7a0 的頭像
    beatrip3mw7a0

    butlerjerjyl3

    beatrip3mw7a0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()