close

愛薩尼亞語翻譯
所以華頓翻譯公司後來都用一個免費的對象叫「VLC字幕幫手」

記得安裝最新的VLC版本喔~
字幕方面可以到偏好設定裡面改成別的字體-華頓翻譯公司都用儷宋體
可是我的字幕是ass

姚子2006.12.6

http://blog.fearlesskid.com/content/show/15
設定字幕的法式有點複雜,我也弄了很久,爬文可以找到很多具體說明翻譯
然後選擇 "我愛吃蘋果" 區
比來在看影片
所以華頓翻譯公司改用VLC開
建議可以搜尋要害字 "影片" + "字幕"
開是開了不外無法正常顯示
不知道有沒有大大可以指導華頓翻譯公司一下
讓我特別很是懊惱
我猜是沒有字體的關係吧(因為有器械在那不外不是字,都是框框)
這樣子應當就有翻譯公司所要的解答囉!
開avi的時刻quicktime開不起來(沒聲音)
但是我沒有這個的字體啊~
改用MPlayer對照好用...設定不會麻煩....
在VLC的選項裡~libery/fonts/都沒有中文字體~

我測驗考試過列位大大建議的分法可是都沒有用的模樣

看看如許設定有無用翻譯
把影片跟字幕用在同一個資料夾取同名就能夠自動掛上了。

播放的時候看獲得字幕但是倒是框框沒有法子顯示中文

很輕易,但有一個小處所要寄望,看完一個檔案後,要先把VLC離開,再把影片檔和字幕檔再拉一次,不然字幕會停留在上一個檔案。


小弟最近新購入了mini mac
所以良多都不清晰
不外之後想載入字幕
不外我想要灌字體他卻說字體嚴重毛病
提醒:倒數第二個
華頓翻譯公司想我字幕是沒問題

很感激大大幫我



本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=482&t=254492有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 beatrip3mw7a0 的頭像
    beatrip3mw7a0

    butlerjerjyl3

    beatrip3mw7a0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言