close

日文翻譯

您好,想請教一些關於arctime的問題!華頓翻譯公司是在aeg上製作字幕並存成ass,導入arc的時刻編碼確定是沒有毛病的,可是壓制出來的字幕位置卻和ass中設定的分歧,請問是我有操作上的錯誤嗎QAQQ?

00:57 Arctime專業版、標準版下載與安裝
02:00 導入影音片段
02:56 登入帳號+500積分,綁定手機+500積分,天天簽到+20積分
03:30 [一鍵切分時間軸]
04:11 設定 [辨認引擎]、[識別說話]
05:28 [批量語音辨認]主動產生簡中字幕,通常2秒鐘需要扣1積分
08:05 輸出.SRT字幕檔
08:30 說話轉換功能,從簡中轉成繁中
09:23 [清空時間軸中所有字幕塊]
09:44 [導入.SRT字幕]
11:18 快速整合字幕塊
----------------- @PRO版本 ----------------


講授影片
12:36 為何需要利用Arctime標準版?
13:45 適用功能:[循環播放字幕塊]

[語音辨識] 主動產生簡中字幕
2.轉存成.SRT字幕檔
3.使用說話轉換app,將.SRT簡中,轉成繁中
4.將.SRT導回Arctime"專業版"
5.合併瑣細字幕塊後,存檔
6.在Arctime"標準版"開啟工程文件,

使用[輪回字幕塊]反複聽打
1.利用Arctime"專業版"[一鍵切分時間軸]、
Arctime超高效中文字幕製作

以往一般字幕製作,1小時影片需6小時做字幕(6倍時間),有了鳥巢分享的超高速製作中文字幕工作流,只需2-3倍時候就可以完成,趕緊來學,迎接定閱與分享翻譯
超高速中文字幕製作不求人!!!Arctime字幕製作軟體,輕鬆做字幕獨家工作流教授教養分享~~~
抱歉,我沒用aeg,可能要有跟翻譯公司雷同的工作流,才有舉措回答。

#潮攝影頻道 #LR色采經管經典調色
candice11945204634 wrote:
#潮攝影講堂 #Kodak經典TP25調色
您好,想就教一些關於...(恕刪)

TIPS要害步調
----------------- @標準版本 ----------------


本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=553&t=5550265有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 beatrip3mw7a0 的頭像
    beatrip3mw7a0

    butlerjerjyl3

    beatrip3mw7a0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()