Subtitle Edit是一套免費、中文化、利用方便、功能壯大的影片字幕製作、同步、翻譯與點竄軟體,今朝已更新為3.5.3版翻譯這個軟體內建影片即時預覽功能,可以匯入與辨識字幕,支援SubRib、MicroDVD、Advanced Sub Station Alpha、Sub Station Alpha、D-Cinema、SAMI、YouTube 和 sbv 等 170 多種分歧字幕格局之間的轉換,關於Subtitle Edit的下載、安裝與設定詳見:免費影片字幕製作軟體Subtitle Edit。本文說明將DVD或藍光的繁體中文sub字幕辨識為文字的方式:
1.對著桌面的捷徑圖示連續按兩下滑鼠左鍵,開啟程式翻譯
2.點選「開啟」。
3.選摘要辨識的檔案,點選「開啟」。
4.檔案已開啟,如下圖所示翻譯因為要辨識的文字是繁體中文,第一次利用,必需先點選「字典」按鈕,下載「繁體中文字典」。
5.語言選擇「Chinese (Traditional)」。
6.點選「下載」。
7.正鄙人載繁體中文字典。
8.繁體中文字典下載完成,點選「肯定」翻譯
9.封閉字典下載的視窗。
10.語言選擇「Chinese (Traditional)」。
11.勾銷勾選「斜體」與「音符」翻譯
12.點選「起頭進行OCR」。
13.正在辨識文字翻譯
14.文字辨識完成,如下圖所示。繁體中文辨識率不高,必需校正毛病。
15.選擇第一行文字。
16.批改辨識錯誤的文字。
17.依上述的方式,逐行查抄並點竄的文字毛病。點竄完成,點選「肯定」。
18.點選「儲存」翻譯
19.利用預設的檔案名稱與格式,點選「存檔」。外掛字幕,檔案名稱必需與影片名稱一樣,且放在統一個資料夾內,播放影片的時候,才會主動掛載字幕。
20.點選「封閉」,結束文字的辨識翻譯
21.開啟檔案總管,對著影片檔案一連按兩下滑鼠左鍵,開啟並播放影片。
22.正在使用免費影音播放軟體PotPlayer播放影片,已主動載入字幕,如下圖所示。
本文出自: https://blog.xuite.net/yh96301/blog/524311537-Subtitle+Edit%E6%96%87%E5%AD%97%E8%BE%A8%E8%AD%98有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932