海達文翻譯我不知道題目如許分類對差錯 我是國貿新手,我們有一批貨從日本寄DHL快遞到台灣,主管分咐我請國外供給DHL 翻譯提單 我是文科的,對國貿真的很不熟,我從網路上找到提單 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯英文B/L、Airwaybill,本來 我寫B/L,後來才知道B/L是海運提單,空運提單是Airwaybill 但,我有個疑問,我後來去DHL 翻譯網頁查時,發目下當今空、海運的介面查日本給的提單號碼 都無資料,但在快遞的部分就找到資料 翻譯社 我的問題是,DHL快遞的提單英文是什麼?我看以前寄來的票據都寫Waybill 別的,DHL快遞會給提單嗎?我們家凡是都是用郵船的,而DHL快遞給 翻譯資料跟郵船的差 許多,上面有大概三個條碼吧!這算提單嗎? 我對這方面的常識真的很缺少,雖然英文可以或許溝通,可是對國貿的一些辭彙不懂,每次 碰到船務方面 翻譯專業術語,而我又和日本雞同鴨講時,我真 翻譯好想去撞牆,總覺得早晚 有一天我會被[email protected]@"

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/intltrade/M.1386260660.A.094.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 beatrip3mw7a0 的頭像
    beatrip3mw7a0

    butlerjerjyl3

    beatrip3mw7a0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()