close
克裏語翻譯請問影片自己檔名也如果英文嗎?
華頓翻譯公司影片字幕都跟電影放同個資料夾
感謝大大的回覆
可是他讀取不到,我有試著將路徑改成英文照樣沒法
可是他讀取不到,我有試著將路徑改成英文照樣沒法
改成 *.zh.srt 或 *.zh.ass 前面加個zh就抓獲得了
今朝改完路徑&檔名都換成英文後沒什麼問題了,不外有些格式不轉檔沒門徑用plex播放,NAS cpu不敷力,再想需不需要一台nuc看成server~
我也有效PLEX,字幕大部門都蠻順遂的,唯一要求是 "路徑英文" + 影片與字幕同名翻譯
我也有效PLEX,字幕大部門都蠻順遂的,唯一要求是 "路徑英文" + 影片與字幕同名翻譯
如題,想請問大大plex server能否載入本身的字幕?
方才想到昨天改路徑的時刻仿佛最上層的資料夾照舊中文,晚上再碰運氣。如果真的是如許,那還真是個大工程啊⋯

別的一個可能就是kodi的plex插件可能可以解決這個問題
方才想到昨天改路徑的時刻仿佛最上層的資料夾照舊中文,晚上再碰運氣。如果真的是如許,那還真是個大工程啊⋯

別的一個可能就是kodi的plex插件可能可以解決這個問題
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=5096140有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜