日文口譯薪水大家好,欠好意思惟要來這邊像列位就教
我 翻譯水平就是題目說的,完全沒有基礎
只知道A-Z的念法,其他真的是很誇大 翻譯近乎於0
在這幾年因為美國影集跟節目 翻譯關係
漸漸的感覺還滿喜好英文,應該是說沒有那麼排擠了
曾有試過本身買書回家讀
但水平是0,所以讀得很吃力,有看沒有懂 ~"~
然後有想要去補習,只是卡在代價和上班時候很不肯定
考慮了很久很久很久很久好久很久
終於下定決心了!
我在十一月底的時辰報名的英文補習班~~~
我碰到了一個難題
在上文法課的時候,是從第一堂課最先
但教員上課的標的目的完滿是偏向於測驗技能
講最簡單的句型,但講得好快也蜻蜓點水就帶過
因為上課的人數很是 翻譯多,也沒設施因為我個人而講的緩慢
其實好氣餒,很想要抛卻退費算了
卻又不想要認輸,感覺自己可以做獲得
萬事開端難....熬過應當就會好良多
來到這裡是想要請教列位
我的水平是0,像個無頭蒼蠅一樣
不知道有無就是我自己個人可以為自己做到 翻譯進修體式格局
想向大師請教學英文 翻譯體式格局與技能和方法
一天有1~4個小時可以學英文
真的很想要踏出第一步,好好的進修英文
萬事開端難,但我不想認輸也感覺本身可以做獲得><
請問剛開始的我該怎麼做好
一步一步的漸漸打自己 翻譯根蒂根基!
再麻煩大師了,謝謝你們:)
--
一個人 翻譯強硬。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯是倔強
兩小我的強硬是結束
儘管,愛還在....
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1386430096.A.4C7.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Oct 25 Wed 2017 17:25
[其他] 完全沒有基礎的最先學英文
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言